金佳言提示:你现在浏览的网站是镜像网站
请访问原网站:http://www.sougoufanyi.com作者:未知 | 来源: | 浏览次数:292 | 日期:2017-04-17 11:18:28 |
近日,在古都南京有不少刚拿到导游证的朋友发现自己的导游证上的英文翻译为错误,这种情况在全国多地都出现,主要的问题是封皮正上方的共和国英语出现印刷错误,正确拼写应为‘Repub-lic’,但我拿到的却是‘Re-publie’”。金佳言武汉翻译公司在这给解释一下两个单词的含义,这两个单词的英文翻译虽然是最后一个字母的差别,却有这不同的含义,“Republic”中文意思为共和国,而“Republie”中文意思则为建国方针,显然这次的导游证上的错误是由于翻译错误或者是排版是打错单词导致。这次的导游证在全国多地均出现了错误。不少导游获知后,戏称自己拿到了假证。根据全国多地出现的导游证上的错误英文翻译多地已经发出召回通知,并表示歉意。
公司地址:湖北省武汉市洪山区街道口珞珈山大厦B座511(老武汉大学门牌)
公司开户行:中国工商银行武汉市西北湖支行
公司账户:320 200 300 920 021 8151
电话:027-87900566 传真:027-87900566 业务咨询:13697338966