金佳言提示:你现在浏览的网站是镜像网站

请访问原网站:http://www.sougoufanyi.com

高端翻译--更符合目标语言要求
专业、诚信、高效

13697338966

02787900566

公司动态 行业新闻

且看英国外交部首席中文译员林超伦说翻译

作者:未知 来源: 浏览次数:308 日期:2017-04-18 17:09:30

我们经常看到一些国家领导人身边的翻译都是感觉满满的羡慕,今天我们介绍的人物林超伦是一位过去的二十多年里,见证了中英领导人互访、会谈等诸多重大历史时刻。是英国外交部首席中文译员,为包括女王、5任首相、议长在内的诸多英国政商要人做过口译,从某种意义上说,传递信息的他也在中英关系的发展中发挥了作用。

我们今天看看翻译大家是怎样说翻译的:

记者问:“做好高层口译的诀窍何在?”

林超伦答:“语言和口译技巧只是基本功,只有当译员在思维水平上接近讲话人时才能胜任。”

多年的口译实践中,林超伦摸索出“以笔记助记忆、用中文补英文、用知识补语法、以口才补文采”等技巧。他认为,口译的任务是把讲话人的意图和效果传达给受众。
他认为,担任高层口译时,口译水平的重要性顶多只占一半,另外一半则是译员的自身素质、知识和技能:自学能力、观察能力、判断能力、行为标准。林超伦将此总结为“知书达理”。

 “在一些时候,译员就是那个讲话人的化身。”林超伦说,“做口译的时候,不能只追求文字上的准确,而且也要传递讲话人的情感与震撼力。”他对此坚信不疑,因为“话是会忘的,情感是不会忘的”。

金佳言武汉翻译公司从翻译定义上看翻译为“用一种语言文字恰如其分地传达另一种语言文字表达的思想”,那么译者则总是在两种不同思想之间艰难地寻找,如果想成为一个翻译大家需要博览群书。



【返回】
上一篇:由于翻译有错误拿到导游证质疑为假证
下一篇:武汉金佳言翻译有限公司解析国外出生证翻译武汉上户口必须程序

武汉金佳言翻译有限公司(业务范围:翻译服务、网页设计、文案、商务咨询)

公司地址:湖北省武汉市洪山区街道口珞珈山大厦B座511(老武汉大学门牌)

公司开户行:中国工商银行武汉市西北湖支行

公司账户:320 200 300 920 021 8151

电话:027-87900566     传真:027-87900566   业务咨询:13697338966

扫一扫,
请关注金佳言微信公众服务号!